不久之前無聊寫了一個關於自己的十個題目,給大家測試與自己熟不熟,哪知第一題幾乎每個人都敗下陣來。(是有這麼難嗎?XDXDXDXDXD)不過後來想想,自己幾乎換過兩百個番邦名吧!幾乎是看到喜歡的新名字就想試試看的那種花心心態。忍不住細細回想到底換過多少番邦名啊?
1. Sue
這大約是我國小二年級左右(如果老舊的記憶沒出差錯的話),遙記得當時星期六還得上課(似乎是隔週休的樣子),那時候學校弄了一些社團活動給我們參加,所以就參加了些英語社之類的課程。反正老師就很敷衍的替我取了個Sue這樣連國中課本都很愛出現的英文名字。這名字也被我毫不在意的用到了大概國中吧。
2. Jessica
是的,我用過潔西卡當作我的名字,那似乎是國中的時候英文老師取的?或者是我自己取的?總之就是因為潔這個音近似中文名字的其中一音,就用了。那時候也是很認真的練潔西卡的簽名(真不知道練這個要幹麻?XDXDXDXDXD)
3. Jay
這也是國中時期,自己為很酷的一個名字,而且又是近似自己的中文名字發音,所以就開心的換了個名字。殊不知這名字的意思不是愛嘮叨的人、傻瓜就是大麻煙,一整個不吉利到了極點,而且又跟周董一樣,每次都要解釋很煩,所以也沒弄了多久。
4. Vivid
對啦!他其實是個形容詞,有朝氣活潑鮮豔的形容詞,如果當成名字也應該是男生的名字,但是那時候因為聽了廣播莫名其妙覺得這名字真是好!(拇指)所以有偷偷想過要換這名字,但是因為在學校已經換過一次了,再換老師和同學都會很困擾所以就放棄了。
5. Hermione
也是國中的時候(國中好忙碌都不好好唸書盡在想些有的沒的)那時候迷戀上了"害你跌倒",就覺得那位很愛在上課的時候舉手回答問題父母都是麻瓜卻還是非常優秀的那位格蘭潔小姐迷惑了,一直在想要換成妙麗這名字,不過因為太長,加上自己猜不透到底發音正確怎麼發(有分英式和美式),一直裹足不前。但是到了高中的時候,用Jay這名字都弄到膩了(超容易喜新厭舊的),所以就很豪邁的換了!我用"害你跌倒"裡面的英式發音,擅自以為唸起跟自己中文名字很像。(其實一點都不像XD)
6. Antja
那時候上了大學,很開心的選到了德文課(所以就沒有上英文了),心想上德文就來取個德文名字吧!(很愛取)所以就很開心的想了好久,決定叫自己Antja又再次擅自以為跟自己的中文發音很像。(←一種取名字就要跟自己中文發音很像的迷思XDXDXDXDXD)結果上了幾乎三年的德文(包含在外面學),老師們幾乎都叫我中文名字,這名字根本就是取好玩的!(悲憤)
7. Lucia
這次就不是我自己取的了(總算!)。這故事要從我剛出生的時候說起,其實我們家是天主教徒,父親母親都是在浪漫(自己為XD)的教堂舉行婚禮(其實我媽結婚的時候超蠢的,但我暫時不要出賣她好了XDXDXDXD),而我在幾個月大的時候就領洗了,那時候取的聖名就是:Lucia(路濟亞)。但是這件事情居然到我長大後拿到了領洗的那張單子(過程省略XD)才發現原來我這麼小就有洋名耶!(錯)←可以知道我是行動非常不虔誠付出的教徒,超少去做禮拜的而且居然不知道自己的聖名。(但是我內心是非常虔誠的!!!!!!)
大概就是樣,如果有任何遺漏(?)的我再補上,而且其實我覺得Angie這名字跟我中文名字發音(又來了!)很像啊,超想改的,但是算了反正現在根本不會有人用英文名字叫我。(不過阿妙阿妙的叫很多,所以就一直用Hermione了。XDXDXDXD)
8. Quny
啊啊啊啊啊啊,我果然新增了。(好糟糕啊糟糕)昨天回家路上突然像到,高中的某段時間在使用Hermione同時,有偷偷用過Quny。是某位學長取的,自己為還頗可愛的。但是其實也沒用很多就宣告放棄這樣。
其實換名字有種快感,似乎是取了一個新番邦名感覺會煥然一新脫胎換骨一般神奇,而且莫名其妙的會有種好心情。(拇指)而且數數,其實也沒換過多少啊!我其實是很念舊的人。(屁)
註:如果您時間多到連把紅豆和綠豆混在一起然後在每顆每顆挑開都不嫌無趣的話,請來測試看我們熟不熟這十個問題→請按我 分數越高的即將會有神秘小禮物喔!(亂說的XDXDXDXDXD)
留言列表